《獅吼記·遊春》

【金菊對芙蓉】
迢遞鄉關,
崎嶇仕宦,
一官牢落經年。
天付鶯花芳艷,
喜追隨金馬名賢。
正是杏桃爭笑,
烟霞綴景,
應不辭玉斚冰絃。
老爺。
琴操到了,
坐。
是。
遷謫都忘逆旅愁,
琴樽此外復何求?
枝頭黄鳥如相識,
日日春風喚客遊。
下官在此宦况蕭條,
幸得與陳季常交歡,
稍破岑寂。
今日約他郊外同遊,
怎麽還不見到來?
老爺,
奴家見陳相公,
儀表,
如雞群之野鶴,
昂昂藏藏;
志氣,
似天末之流虹,
璀璀璨璨。
自合與老爺,
情投膠漆,
契合金蘭。
琴操,
你正不知,
陳生對朋友,
雕龍炙輠,
才思驚人;
奉妻子,
婢膝奴顔,
節概掃地。
陳相公未必如此,
這言語𢙢屬浪傳。
我適纔差院子去請,
走至中堂,
正聞其妻撚酸發怒。
院子不知趣,
竟説我與你奉候。
他聽見琴操二字,
愈加火上添油。
陳生縱百般支吾,
他決不肯放出。
畢竟可放他來否?
後來陳生自招,
説座中若有妓,
甘心受責,
今始放來。
咳。
世間婦人,
作威福者固多,
幾曾懼内如季常者乎?
待他來時,
不免嘲笑他一番。
閨閫之事,
未可明言,
且宜隱忍。
不可吓不可。
是。
蒼頭,
陳相公為何還不見到來?
想必就來了。

【菊花新】
登瀛憶爾望如仙。
幸三生石上結前緣。
佳景好情牽。
招花酒同儕留戀。
陳相公來了。
小弟與琴操奉候良久。
有勞等待了。
吓,
蒼頭,
方纔你在老爺跟前,
不曾説出藜杖麽?
不曾説什麽藜杖。
吓,
季常,
什麽藜杖吓?
子瞻兄,
小弟有箇舍親,
稱呼他姨丈。
好解説。
請問東坡兄,
欲往何處尋樂?
南郊杏塢梅谿,
山光水色,
儘堪眺望。
妙妙,
如此就請同行。
蒼頭看車馬上來。

【榴花泣】
如雲車馬濟濟出郊原。
桃散錦,
柳飛綿。
春風輕扇綺羅筵,
奏笙歌動地喧天。
山迴水盤,
喜香塵暗撲遊人面。
萬花叢調撥琵琶,
短牆頭送出鞦韆。
老爺,
行過桞堤,
此間正好尋樂。
可將酒樽食罍擺下,
我們就席地而坐。
有理,
請坐。
季常請。
琴操也坐了。
是。
蒼頭看酒來。
有酒。
院子斟酒。

【前腔】
幕天席地,
促坐草芊芊。
憐國色,
笑嫣然。
仙郎自合挾嬋娟,
又何勞急管繁絃?
聽歌喉細囀,
按陽春一曲把金杯勸。
儘今朝醉卧苔磯,
勝當年誤入桃源。
季常請。
子瞻請。
桃紅復含宿雨,
桞綠更帶朝烟。
花落家僮未掃,
鳥啼山客猶眠。
自家乃陳家蒼頭便是。
今奉大奶奶之命,
説相公同蘇老爺遊春,
著我前往窺探,
座中可有妓無妓。
没奈何,
只得去走遭。
一路行來,
此間已是南郊外了。
阿呀呀,
你看遊人千叢萬簇,
不知我相公在那答兒呢?
子瞻兄,
今日好天氣吓。
正是。
蒼頭,
看煖酒來。
有酒。
咦?
那邊正是我家大相公。
果然有箇標致人兒陪坐在旁。
咳,
業障吓業障!
不免待我來招呼他一聲。
喂,
相公相公!
子瞻兄,
小弟告便。
請便。
失陪。
吓,
蒼頭,
你到此怎麽?
相公,
不好了不好了!
吓,
何事?
大奶奶知道席間有妓,
磨了鋒快的一把刀,
大粗的一條繩,
不是刀上死,
就是繩上亡。
這便怎麽處?
吓?
蒼頭,
你不要來嚇我!
我若嚇你麽,
我就起誓,
爛掉我的牙齦。
我説這遭弄出事來了!
可憐我平日照看你一場,
千萬替我瞞過了。
阿呀呀,
可不折殺了我!
喂,
季常季常。
小弟在。
這是你家老僕,
為何屈𦡀於他?
哦,
子瞻兄不知:
你弟婦近日有恙,
方纔蒼頭來説,
一霎時好了。
為此對天叩謝。
哦哦,
原來令正欠安。
是,
有恙。
小弟失候。
不敢。
蒼頭過來。
來,
見了蘇老爺。
是。
蘇老爺,
老奴叩頭。
起來。
是。
蒼頭,
你家主母有恙麽?
没有,
好好的在那里。
阿?
你家相公説,
大娘子有病。
何嘗?
吓,
蒼頭,
你方纔説大娘子有病,
一霎時好了。
果然?
哦哦哦,
是驟病,
一霎時竟好了。
如何?
來,
與蒼頭酒吃。
是。
多謝老爺。
老奴無功受祿。
你方纔來報我,
就算有功了。
吃一大碗。
有勞有勞。
多謝老爺,
阿彌陀佛。
你吃了酒就囘去。
自然就囘去的。
喂,
相公相公。
怎麽説?
大奶奶問起,
可要説席間有妓?
使不得!
只怕瞞不過。
蒼頭,
你若與我瞞過了,
做一件衣裳賞你。
藜杖是相公受用的。
阿?
衣裳!
我只道是藜杖,
到也怕的。
阿?
胡説!
快些回去罷。
待我謝了蘇老爺去。
吓,
蘇老爺,
多謝賞酒,
老奴先囘去了。
就打發我家相公囘去。
我知道。
你早早囘去罷,
説我也就囘來便了。
曉得。
快刀繩子青藜杖,
你一身作事一身當。
季常再請坐。
請。
我們泛泛飲酒,
恐不盡興。
我們行一口令如何?
説得有理。
看熱酒來斟上。
是。
請兄出令。
哦哦。
我們要在禽獸中,
各舉一極狠的一物。
倘有制服者,
罰一巨觥。
好新奇令吓。
就請季常先道。
如此僭了。
豈敢。
快説。
哦,
我是虎。
虎怎見得極狠?
虎乃山君,
嘯則風生,
百獸懾服,
豈不為狠?
好,
説得好。
取巨觥來斟酒。
請。
吓,
為何?
饒你是虎,
見了哈三也要消魂。
是是,
該罰。
請。
小弟受罰了。
乾。
如今琴操請道。
老爺先請。
你先來。
我是蛇。
蛇怎見得極狠?
獸中莫大於象,
蛇能吞之,
豈不極狠?
不差。
季常,
你但知蛇狠,
却不知青藜杖能打草驚蛇。
不但打蛇,
還是要打人哩。
咄咄。
琴操該罰。
是。
乾。
受罰了。
如今老爺請道。
我是鶬鶊。
阿呀呀,
鶬鶊最小之物,
狠到那里去?
巨觥來罰。
且慢,
聽我講這箇道理。
如此請教。
倘有不合,
須倍罰之。
這箇自然。
季常,
世間最狠者,
厥惟妬婦。
山海經云:
鶬鶊可以療妬。
這是狠過於妬婦,
豈不是極狠?
我不信。
兄若不信,
請歸試之。
兄這等説,
難道小弟是懼内的?
差也不多,
吓哈……。
天色晚了,
囘去罷。
既如此,
先打發車馬回去,
我們三人竟步行而歸罷。
有理。

【泣顔回】
翩翩歸路並香肩,
聽馬嘶紫陌、
人醉擁蒼烟。
失陪。
忙什麽?
遊情未已,
喜苔茵輭襯著金蓮。
請了。
哎,
同走。
嗁殘杜鵑,
望江城返照還堪戀。
撫山川寫入丹青,
覽芳菲載向詩篇。
請了請了。
慢些走,
慢些走。
琴操,
你可知季常家蒼頭的來意麽?
奴家不知。
這是其妻差來探聽。
陳郎身雖在此,
膽已落矣。
待下官明日親去打聽,
並規諫桞氏一番。
老爺,
須記得孔子云:
忠告而善道之,
不可則止。
那妬婦不是好惹的。
不妨。
我去自有道理。
饒伊妬婦堅如鐵,
憑我良言化作冰。